Avez-vous eu l'occasion de lire du Alexandre Pouchkine ? Et bien voici une courte nouvelle traduite qui va sans doute vous plaire.
Avez-vous eu l'occasion de lire du Alexandre Pouchkine ? Et bien voici une courte nouvelle traduite qui va sans doute vous plaire.
Sommaire
Un brave seigneur
Marie amoureuse
Un plan de fuite
Le départ
Le jeune enseigne Wladimir
Perdu
Chez les parents de Marie
Secret bien gardé
Elle déménage
Le colonel
Un mariage ?
Je suis déjà marié
Conclusion
Des livres captivants
Prologue
La première édition russe de Le tourbillon de neige fut publiée en 1831 dans les Récits de feu Ivan Pétrovitch Belkine. Elle a écrite par Alexandre Pouchkine (1799-1837). La première traduction a été faite pour le journal hebdomadaire L'Illustration, No. 13, 27 mai 1843. Les noms du traducteur et de l’illustrateur ne sont pas connus.
Le jeune Alexandre Pouchkine
M. Alexandre Pouchkine (1799-1837)
Un brave seigneur
Vers la fin de l'année 1814, cette année si mémorable dans l'histoire russe, vivait auprès de Nenaradowo un brave seigneur dont l'hospitalité était renommée dans tous les environs.
Chaque jour ses voisins venaient chez lui, ceux-ci pour boire et pour manger, ceux-là pour jouer au boston avec sa femme. Et d'autres, en plus grand nombre, pour voir sa fille Marie, dont on aimait la figure pâle et mélancolique et la taille élancée. Elle avait alors dix-sept ans. On savait qu'elle posséderait un jour de riches domaines, et plusieurs gentilshommes pensaient à elle pour leur fils.
Sur Amazon
Alexandre Pouchkine, trauit du russe, Le tourbillon de neige, brave seigneur russe, amoureuse d'un enseigne, fuir la maison familiale, se marier en cachette, tempête de neige, colonel, déjà marié
Sur Amazon